Перевод перевод фармацевтических текстов и  документов

Бюро медицинского перевода выполняет недорогой перевод фармацевтических текстов и  документов в Москве. Переводим всю фармацевтику для частных и государственных лечебных учреждений с обязательной редактурой носителем языка. В штате только профессиональные переводчики с профильным медицинским образованием. Мы гарантируем полную конфиденциальность данных и обеспечиваем их надежное хранение.

Стоимость перевода фармацевтических текстов и  документов, например, с/на английского языка 1 учетной страницы (1800 знаков с пробелами) составляет 450/500 рублей соответственно. Цены могут быть снижены для постоянных клиентов или при больших объёмах.

Осуществляем нотариальный перевод фармацевтических текстов и документов по 800 рублей за документ.

Переводим фармацевтические тексты и документы на любой язык и с любого языка

  • Английский
  • Голландский
  • Испанский
  • Итальянский
  • Немецкий
  • Португальский
  • Французский
  • Шведский
  • Грузинский
  • Арабский
  • Иврит
  • Турецкий
  • Туркменский
  • Вьетнамский
  • Индонезийский
  • Болгарский
  • Финский
  • Китайский
  • Корейский
  • Русский
  • Туркменский
  • Малайзийский
  • Тайский
  • Венгерский
  • Монгольский
  • Филиппинский
  • Японский
  • Азербайджанский
  • Армянский
  • Белорусский
  • Казахский
  • Латышский
  • Киргизский
  • Молдавский
  • Таджикский
  • Узбекский
  • Украинский
  • Датский
  • Норвежский
  • Литовский
  • Эстонский
  • Чешский
  • Словацкий
  • Словенский
  • Греческий
  • Хорватский
  • Сербский
  • Польский

Три простых шага заказать перевод фармацевтических текстов и  документов:

Отправить скан или фото

Предоставьте по электронной почте фото или скан медицинского документа.

Оплата по факту

Работаем без предоплат! Оплачиваете после проверки Вами перевода.

НАШИ БОНУСЫ

 Осуществляем бесплатную доставку к любой станции метро. По адресу —  300 рублей.

ТОЧНЫЙ РАСЧЕТ СТОИМОСТИ

  1. Вышлите нам документы, которые планируете перевести, прямо из дома. Для этого до­ста­то­чно иметь телефон с фотокамерой и работающую элек­трон­ную почту.
  2. Мы принимаем электронные ори­ги­на­лы, фотокопии и сканы до­ку­мен­тов в форматах PDF, JPG, TIFF, DOC. Перед отправкой убедитесь, что все стра­ницы уве­рен­но чи­та­ют­ся.

Стоимость услуги основывается на следующих факторах:

  1. Объем текста.
  2. Язык перевода.
  3. Сложность исполнения. Под сложностью понимается перевод рукописного текста, так  как нередко приходится осуществлять расшифровку почерка.

    Это срочноЯ разрешаю обрабатывать мои персональные данные